アーシュラ・K・ル=グウィン邦訳作品
令和5年11月17日
[ホームページ]
- ハイニッシュ・ユニヴァース(Hainish Universe)シリーズ
- アースシー(Earthsea)シリーズ
- オルシニア(Orsinia)シリーズ
- 西のはての年代記(Annals of the Western Shore)
- 空飛び猫(Catwings)シリーズ
- なつかしく謎めいて(Changing Planes)
- 海岸道路(Searoad)
- その他(長編)
- その他(中短編)
- その他(絵本)
- エッセイなど
- Semley's Necklace (The Dowry of Angyar)
- Amazing Stories, Sep 1964
- アンギャールの宝物(小尾芙佐訳)
- セムリの首飾り(小尾芙佐訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- Rocannon's World
- Ace, 1966
- ロカノンの世界(青木由紀子訳)
- 『ロカノンの世界』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1980.12)
- ロカノンの世界(小尾芙佐訳)
- 『ロカノンの世界』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1989.05)
- Planet of Exile
- Ace, 1966
- 辺境の惑星(脇明子訳)
- 『辺境の惑星』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1978.07)
- 『辺境の惑星』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1989.07)
- City of Illusions
- Ace, 1967
- 幻影の都市(山田和子訳)
- 『幻影の都市』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1981.07)
- 『幻影の都市』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1990.04)
- The Left Hand of Darkness
- Ace, 1969
- 闇の左手(小尾芙佐訳)
- 『闇の左手』(早川書房, ハヤカワSFシリーズ, 1972.11)
- 『闇の左手』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1983.07)
- Winter's King
- Damon Knight ed. Orbit 5, G.P. Putnam's, 1969
- 冬の王(山田和子訳)
- 冬の王(小尾芙佐訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- Vaster than Empires and More Slow
- Robert Silverberg ed. New Dimensions 1, Doubleday, 1971
- 帝国よりも大きくゆるやかに(小尾芙佐訳)
- S-Fマガジン(1973年10月号)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- The Word for World Is Forest
- Harlan Ellison ed. Again, Dangerous Visions, Doubleday, 1972
- 世界の合言葉は森(小尾芙佐訳)
- アイザック・アシモフ(編)『世界大賞傑作選(7)』(講談社, 講談社文庫, 1979.03)
- 『世界の合言葉は森』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1990.05)
- The Day Before the Revolution
- Galaxy, Aug 1974
- 革命前夜(佐藤高子訳)
- S-Fマガジン(1976年10月号)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- フレデリック・ポール&M・H・グリーンバーグ&J・D・オランダー(編)『ギャラクシー(下)』(東京創元社, 創元SF文庫, 1988.07)
- The Dispossessed
- Harper & Row, 1974
- 所有せざる人々(佐藤高子訳)
- 『所有せざる人々』(早川書房, 海外SFノヴェルズ, 1980.03)
- 『所有せざる人々』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1986.07)
- The Shobies' Story
- Robert Silverberg and Karen Haber ed. Universe 1, Doubleday Foundation, 1990
- ショービーズ・ストーリイ(小尾芙佐訳)
- S-Fマガジン(1992年1月号)
- 『内海の漁師』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1997.04)
- Dancing to Ganam
- Amazing Stories, Sep 1993
- 踊ってガナムへ(小尾芙佐訳)
- 『内海の漁師』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1997.04)
- The Matter of Seggri
- Bryan Cholfin ed. Crank! #3, Spring 1994
- セグリの事情(小尾芙佐訳)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- Unchosen Love
- Amazing Stories, Fall 1994
- 求めぬ愛(小尾芙佐訳)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- Forgiveness Day
- Asimov's Science Fiction, Nov 1994
- 赦しの日(小尾芙佐訳)
- S-Fマガジン(2018年8月号)
- 『赦しへの四つの道』(早川書房, 新ハヤカワSFシリーズ, 2023.10
- Betrayals
- Peter Crowther ed. Blue Motel, Little, Brown, 1994
- 背き続けて(大久保ゆう訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- 裏切り(小尾芙佐訳)
- 『赦しへの四つの道』(早川書房, 新ハヤカワSFシリーズ, 2023.10
- Solitude
- Fantasy & Science Fiction, Dec 1994
- 孤独(小尾芙佐訳)
- S-Fマガジン(1996年4月号)
- 山岸真(編)『S-Fマガジン700 [海外篇]』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2014.05)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- Another Story or A Fisherman of the Inland Sea
- A Fisherman of the Inland Sea, HarperPrism, 1994
- もうひとつの物語—もしくは、内海の漁師(佐藤高子訳)
- 『内海の漁師』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1997.04)
- A Man of the People
- Asimov's Science Fiction, Apr 1995
- ア・マン・オブ・ザ・ピープル(小尾芙佐訳)
- 『赦しへの四つの道』(早川書房, 新ハヤカワSFシリーズ, 2023.10
- A Woman's Liberation
- Asimov's Science Fiction, Jul 1995
- ある女の解放(小尾芙佐訳)
- 『赦しへの四つの道』(早川書房, 新ハヤカワSFシリーズ, 2023.10
- Notes on Werel and Yeowe [エッセイ]
- Greg Bear and Martin H. Greenberg ed. New Legends, Legend, 1995
- ウェレルおよびイェイオーウェイに関する覚え書き(鳴庭真人訳)
- 『赦しへの四つの道』(早川書房, 新ハヤカワSFシリーズ, 2023.10
- Coming of Age in Karhide by Sov Thade Tage em Ereb, of Rer, in Karhide, on Gethen
- Greg Bear and Martin H. Greenberg ed. New Legends, Legend, 1995
- 愛がケメルを迎えしとき(小尾芙佐訳)
- S-Fマガジン(1997年7月号)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- Mountain Ways
- Asimov's Science Fiction, Aug 1996
- 山のしきたり(小尾芙佐訳)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- Old Music and the Slave Women
- Robert Silverberg ed. Far Horizons, AvonEos, 1999
- 古い音楽と女奴隷たち(小尾芙佐訳)
- ロバート・シルヴァーバーグ(編)『遥かなる地平(1) <SFの殿堂>』(早川書房, ハヤカワ文庫SF、2000.09)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- The Telling
- Harcourt, Brace & Company, 2000
- 言の葉の樹(小尾芙佐訳)
- 『言の葉の樹』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2002.06)
- The Word of Unbinding
- Fantastic, Jan 1964
- 解放の呪文(浅倉久志訳)
- 奇想天外(1974年6月号)
- 矢野浩三郎(編)『世界怪奇ミステリ傑作選 —オカルトと超神話—』(番町書房, イフ・ノベルス, 1977.10)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- The Rule of Names
- Fantastic, Apr 1964
- 名前の掟(酒匂真理子訳)
- 奇想天外(1977年2月号)
- 伊藤典夫(編)『ファンタジーへの誘い』(講談社, 講談社文庫, 1977.10)
- 名前の掟(小尾芙佐訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- A Wizard of Earthsea
- Parnassus Press, 1968
- 影との戦い(清水真砂子訳)
- 『影との戦い <ゲド戦記(1)>』(岩波書店, 岩波少年少女の本, 1976.09)
- 『影との戦い <ゲド戦記>』(岩波書店, 同時代ライブラリー, 1992.03)
- 『影との戦い <ゲド戦記(1)>』(岩波書店, 物語コレクション, 1999.10)
- 『影との戦い <ゲド戦記(1)>』(岩波書店, 2006.04)
- 『影との戦い <ゲド戦記(1)>』(岩波書店, 岩波少年文庫, 2009.01)
- The Tomb of Atuan
- Worlds of Fantasy, Winter 1970
- こわれた腕環(清水真砂子訳)
- 『こわれた腕環 <ゲド戦記(2)>』(岩波書店, 岩波少年少女の本, 1976.12)
- 『こわれた腕環 <ゲド戦記(2)>』(岩波書店, 物語コレクション, 1999.10)
- 『こわれた腕環 <ゲド戦記(2)>』(岩波書店, 2006.04)
- 『こわれた腕環 <ゲド戦記(2)>』(岩波書店, 岩波少年文庫, 2009.01)
- The Farthest Shore
- Atheneum, 1972
- さいはての島へ(清水真砂子訳)
- 『さいはての島へ <ゲド戦記(3)>』(岩波書店, 岩波少年少女の本, 1977.08)
- 『さいはての島へ <ゲド戦記(3)>』(岩波書店, 物語コレクション, 1999.12)
- 『さいはての島へ <ゲド戦記(3)>』(岩波書店, 2006.04)
- 『さいはての島へ <ゲド戦記(3)>』(岩波書店, 岩波少年文庫, 2009.02)
- Tehanu: The Last Book of Earthsea
- Atheneum, 1990
- 帰還(清水真砂子訳)
- 『帰還 <ゲド戦記 最後の書>』(岩波書店, 1993.09)
- 『帰還 <ゲド戦記(4)>』(岩波書店, 物語コレクション, 1999.12)
- 『帰還 <ゲド戦記(4)>』(岩波書店, 2006.04)
- 『帰還 <ゲド戦記(4)>』(岩波書店, 岩波少年文庫, 2009.02)
- Dragonfly
- Robert Silverberg ed. Legends, Tor, 1998
- ドラゴンフライ(小尾芙佐訳)
- 『伝説は永遠に(3) <ファンタジイの殿堂>』(早川書房, ハヤカワ文庫FT、2000.12)
- Tales from Earthsea
- Harcourt, 2001
- ゲド戦記外伝(清水真砂子訳)
- 『ゲド戦記外伝』(岩波書店, 2004.05)
- 『ゲド戦記外伝』(岩波書店, 物語コレクション, 2006.02)
- 『ゲド戦記外伝 <ゲド戦記(別巻)>』(岩波書店, 2006.04)
- カワウソ (The Finder)
- ダークローズとダイヤモンド (Darkrose and Diamond), Fantasy & Science Fiction, Oct/Nov 1999
- 地の骨 (The Bones of the Earth)
- 湿原で (On the High Marsh)
- とんぼ (Dragonfly), Robert Silverberg ed. Legends, Tor, 1998
- アースシー解説 (A Description of Earthsea) [エッセイ]
- ドラゴンフライ アースシーの五つの物語(清水真砂子訳)
- 『ドラゴンフライ アースシーの五つの物語 <ゲド戦記(5)>』(岩波書店, 岩波少年文庫, 2009.03)
- カワウソ (The Finder)
- ダークローズとダイヤモンド (Darkrose and Diamond)
- 地の骨 (The Bones of the Earth)
- 湿原で (On the High Marsh)
- ドラゴンフライ (Dragonfly)
- アースシー解説 (A Description of Earthsea) [エッセイ]
- The Other Wind
- Harcourt, 2001
- アースシーの風(清水真砂子訳)
- 『アースシーの風 <ゲド戦記(5)>』(岩波書店, 2003.03)
- 『アースシーの風 <ゲド戦記(5)>』(岩波書店, 物語コレクション, 2004.03)
- 『アースシーの風 <ゲド戦記(5)>』(岩波書店, 2006.04)
- 『アースシーの風 <ゲド戦記(6)>』(岩波書店, 岩波少年文庫, 2009.03)
- Orsinian Tales
- Harper & Row, 1976
- オルシニア国物語(峯岸久訳)
- 『オルシニア国物語』(早川書房, 海外SFノヴェルズ, 1979.12)
- 『オルシニア国物語』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1988.03)
- 噴水 (The Fountains)
- 塚 (The Barrow), Fantasy & Science Fiction, Oct 1976
- イーレの森 (Ile Foreste)
- 夜の会話 (Conversations at Night)
- 東への道 (The Road East)
- 兄弟姉妹 (Brothers and Sisters), The Little Magazine, Summer 1976
- 田舎での一週間 (A Week in the Country), The Little Magazine, Spring 1976
- 音楽によせて (An die Musik), Western Humanities Review, Summer 1961
- 屋敷 (The House)
- モーゲの姫君 (The Lady of Moge)
- 想像の国 (Imaginary Countries), The Harvard Advocate, Winter 1973
- Malafrena
- Berkley-Putnam, 1979
- マラフレナ(友枝康子訳)
- 『マラフレナ(上)』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.02)
- 『マラフレナ(下)』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.02)
- Unlocking the Air
- Playboy, Dec 1990
- Gifts
- Harcourt, 2004
- ギフト(谷垣暁美訳)
- 『ギフト <西のはての年代記 I>』(河出書房新社, 2006.06)
- 『ギフト <西のはての年代記 I>』(河出書房新社, 河出文庫, 2011.02)
- Voices
- Harcourt, 2006
- ヴォイス(谷垣暁美訳)
- 『ヴォイス <西のはての年代記 II>』(河出書房新社, 2007.08)
- 『ヴォイス <西のはての年代記 II>』(河出書房新社, 河出文庫, 2011.03)
- Powers
- Harcourt, 2007
- パワー(谷垣暁美訳)
- 『パワー <西のはての年代記 III>』(河出書房新社, 2008.08)
- 『パワー(上) <西のはての年代記 III>』(河出書房新社, 河出文庫, 2011.04)
- 『パワー(下) <西のはての年代記 III>』(河出書房新社, 河出文庫, 2011.04)
- Catwings
- Orchard, 1988
- 空飛び猫(村上春樹訳)
- 『空飛び猫』(講談社, 1993.03)
- 『空飛び猫』(講談社, 講談社文庫, 1996.04)
- Catwings Return
- Orchard, 1989
- 帰ってきた空飛び猫(村上春樹訳)
- 『帰ってきた空飛び猫』(講談社, 1993.11)
- 『帰ってきた空飛び猫』(講談社, 講談社文庫, 1996.11)
- Wonderful Alexander and the Catwings
- Orchard, 1994
- 素晴らしいアレキサンダーと、空飛び猫たち(村上春樹訳)
- 『素晴らしいアレキサンダーと、空飛び猫たち』講談社, 1997.06
- 『素晴らしいアレキサンダーと、空飛び猫たち』講談社, 講談社文庫, 2000.08
- Jane On Her Own: a Catwings Tale
- Orchard, 1999
- 空を駆けるジェーン —空飛び猫物語—(村上春樹訳)
- 『空を駆けるジェーン —空飛び猫物語—』(講談社, 2001.09)
- 『空を駆けるジェーン —空飛び猫物語—』(講談社, 講談社文庫, 2005.03)
- Changing Planes
- Harcourt, 2003
- なつかしく謎めいて(谷垣暁美訳)
- 『なつかしく謎めいて』(河出書房新社, Modern & Classic, 2005.11)
- シータ・ドゥリープ式次元間移動法 (Sita Dulip's Method)
- 玉蜀黍の髪の女 (Porridge on Islac)
- アソヌの沈黙 (The Silence of the Asonu)
- その人たちもここにいる (Feeling at Home with the Hennebet)
- ヴェシクの怒り (The Ire of the Veksi)
- 渡りをする人々 (The Seasons of the Ansarac), Infinite Matrix (online), Jun 3, 2002
- 夜を通る道 (Social Dreaming of the Frin), Fantasy & Science Fiction, Oct/Nov 2002
- ヘーニャの王族たち (The Royals of Hegn), Asimov's Science Fiction, Feb 2000
- 四つの悲惨な物語 (Woeful Tales from Mahigul)
- グレート・ジョイ (Great Joy)
- 眠らない島 (Wake Island)
- 海星のような言語 (The Nna Mmoy Language)
- 謎の建築物 (The Building), Al Sarrantonio ed. Redshift: Extreme Visions of Speculative Fiction, Penguin/Roc, 2001
- 翼人間の選択 (The Fliers of Gy), Sci Fiction website, Nov 8 2000
- 不死の人の島 (The Island of the Immortals), Amazing Stories, Fall 1998
- しっちゃかめっちゃか (Confusions of Uñi)
- In and Out
- New Yorker, Jan 16 1989
- Hand, Cup, Shell
- The Southwest Review, Autumn 1989
- 手、カップ、貝殻(中村仁美訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- Texts
- American Short Fiction, #1, Spring 1991
- 文字列(中村仁美訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- Sleepwalkers
- Mississippi Mud, 1991
- 夢に遊ぶ者たち(小磯洋光訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- The Lathe of Heaven
- Scribner's, 1971
- 天のろくろ(脇明子訳)
- 『天のろくろ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1979.06)
- 『天のろくろ』(ブッキング, 2006.04)
- Very Far Away from Anywhere Else (A Very Long Way from Anywhere Else)
- Atheneum, 1976
- ふたり物語(杉崎和子訳)
- 『ふたり物語』(集英社, 集英社文庫コバルトY.A.シリーズ, 1983.05)
- どこからも彼方にある国(中村浩美訳)
- 『どこからも彼方にある国』(あかね書房, YA Step!, 2011.02)
- The Beginning Place
- Harper & Row, 1980
- 始まりの場所(小尾芙佐訳)
- 『始まりの場所』(早川書房, 海外SFノヴェルズ, 1984.02)
- Always Coming Home
- Harper & Row, 1985
- オールウェイズ・カミングホーム(星川淳訳)
- 『オールウェイズ・カミングホーム(上)』(平凡社, 1997.02)
- 『オールウェイズ・カミングホーム(下)』(平凡社, 1997.02)
- Lavinia
- Harcourt, 2008
- ラウィーニア(谷垣暁美訳)
- 『ラウィーニア』(河出書房新社, 2009.11)
- April in Paris
- Fantastic, Sep 1962
- エイプリル・イン・パリ(小尾芙佐訳)
- 別冊奇想天外No.10「SFファンタジイ大全集」(1980.03)
- 四月は巴里(小尾芙佐訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- The Masters
- Fantastic, Feb 1963
- 神への距離(青木由起子訳)
- 牧神No.10「SFファンタジーの世界」(1977.09)
- マスターズ(小尾芙佐訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- Darkness Box
- Fantastic, Nov 1963
- 暗闇の箱(佐藤高子訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- Nine Lives
- Playboy, Nov 1969
- 九つのいのち(浅倉久志訳)
- S-Fマガジン(1971年8月号)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- The Good Trip
- Fantastic, Aug 1970
- グッド・トリップ(佐藤高子訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- Things (The End)
- Damon Knight ed. Orbit 6, G.P. Putnam's, 1970
- 終り(山田和子訳)
- もの(浅倉久志訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- A Trip to the Head
- Samuel R. Delany and Marilyn Hacker ed. Quark #1, Paperback Library, 1970
- 記憶への旅(小尾芙佐訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- The Field of Vision
- Galaxy, Oct 1973
- 視野(浅倉久志訳)
- S-Fマガジン(1996年4月号)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- Direction of the Road
- Damon Knight ed. Orbit 12, G.P. Putnam's, 1973
- 相対性(佐藤高子訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- The Ones Who Talk Away from Omelas
- Robert Silverberg ed. New Dimensions 3, Nelson Doubleday, 1973
- オメラスから歩み去る人々(沢ゆり子<浅倉久志>訳)
- S-Fマガジン(1975年10月号)
- アイザック・アシモフ(編)『世界大賞傑作選(7)』(講談社, 講談社文庫, 1979.03)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- 大森望(編)『きょうも上天気 —SF短篇傑作選—』(角川書店, 角川文庫, 2010.11)
- The Star Below
- Damon Knight ed. Orbit 14, Harper & Row, 1974
- 地底の星(小尾芙佐訳)
- 『風の十二方位』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1980.07)
- "The Author of the Acacia Seeds" and Other Extracts from the Journal of the Association of Therolinguistics
- Terry Carr ed. Fellowship of the Stars, Simon & Schuster, 1974
- アカシヤの種子に残された文章の書き手(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- アカシア種子文書の著者をめぐる考察ほか、『動物言語学会誌』からの抜粋(安野玲訳)
- 中村融・山岸真(編)『20世紀SF(4) 1970年代 接続された女』(河出書房新社, 河出文庫, 2001.05)
- Schredinger's Cat
- Terry Carr ed. Universe 5, Random House, 1974
- シュレディンガーの猫(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- ジャック・ダン&ガードナー・ドゾア(編)『魔法の猫』(扶桑社, 扶桑社ミステリー, 1998.02)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Intracom
- George Hay ed. Stopwatch, NEL, 1974
- 船内通話機(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The New Atlantis
- Robert Silverberg ed. The New Atlantis, Hawthorne, 1975
- ニュー・アトランティス(佐藤高子訳)
- ニュー・アトランティス(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Mazes
- Roger Elwood and Robert Silverberg ed. Epoch, Berkley, 1975
- 迷路(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Diary of the Rose
- Jack Dann and Gardner Dozois ed. Future Power, Random, 1976
- 薔薇の日記(室住信子訳)
- バラの日記(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Water Is Wide
- The Water Is Wide, Pendragon Press, 1976
- 湖面は広い(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Gwilan's Harp
- Redbook, May 1977
- グイランのハープ(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The First Report of the Shipwrecked Foreigner to the Kadanh of Derb
- Antaeus #2, 1978
- "ダーブのカダン"星に不時着した宇宙飛行士の最初の報告(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Eye of the Heron
- Virginia Kidd ed. Millennial Women, Delacorte, 1978
- アオサギの眼(小池美佐子訳)
- ヴァージニア・キッド(編)『女の千年王国』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1980.01)
- 『世界の合言葉は森』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1990.05)
- SQ
- Alice Laurance ed. Cassandra Rising, Doubleday, 1978
- SQ(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Eye Altering
- Lee Harding ed. The Altered I, Norstrilia, 1978
- 目の変質(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Malheur County
- Kenyon Review, Winter 1979
- マリュール郡(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- マルフア郡(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Some Approaches to the Problem of the Shortage of Time (Where Does the Time Go?)
- Omni, Oct 1979
- 時間の欠乏という問題の解決法のいくつか(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Two Delays on the Northern Line
- New Yorker, Nov 12 1979
- 北方線の二度の遅れ(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Pathways of Desire
- Robert Silverberg ed. New Dimensions 9, Harper & Row, 1979
- 欲望の通路(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The White Donkey
- TriQuarterly #49, 1980
- 白いロバ(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Small Change
- Peter Wilfert ed. Tor Zu Den Sternen, Goldmann, 1981
- 小銭(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- Sur
- New Yorker, Feb 1 1982
- スール(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Professor's Houses
- New Yorker, Nov 1 1982
- 教授のおうち(谷崎由依訳)
- 若島正(編)『ベスト・ストーリーズII 蛇の靴』(早川書房, 2016.04)
- The Phoenix
- The Compass Rose, Harper & Row, 1982
- 不死鳥座(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Wife's Story
- The Compass Rose, Harper & Row, 1982
- ザ・ワイフス・ストーリー(越智道雄訳)
- 『コンパス・ローズ』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1983.12)
- 『コンパス・ローズ』(筑摩書房, ちくま文庫, 2013.02)
- The Ascent of the North Face
- Isacc Asimv's Science Fiction Magazine, Jul 1983
- 北壁登攀(佐藤高子訳)
- 『内海の漁師』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1997.04)
- May's Lion
- The Little Magazine, v14 #1&2, 1983
- メイのクーガー(小尾芙佐訳)
- ジャック・ダン&ガードナー・ドゾア(編)『不思議な猫たち』(扶桑社, 扶桑社ミステリー, 1999.09)
- She Unnames Them
- New Yorker, Jan 21, 1985
- あえて名を解く(大久保ゆう訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- Half Past Four
- New Yorker, Sep 28, 1987
- 四時半(小磯洋光訳)
- 新生活 (A New Life)
- 壊さないこと (Unbreaking)
- 虎 (The Tiger)
- インランドでの生活 (Living in Yinland)
- ミラー (Mirroring)
- 土塁 (Earthworks)
- 写真 (The Photograph)
- ストーリー (The Story)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- Daddy's Big Girl
- Omni, Jan 1987
- Ether, Or
- Asimov's Science Fiction, Nov 1995
- オレゴン州イーサ(大久保ゆう訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- Buffalo Gals, Won't You Come Out Tonight
- Fantasy & Science Fiction, Nov 1987
- バッファローの娘っこ、晩になったら出ておいで(小尾芙佐訳)
- The Rock That Changed Things
- Westercon Program Book, 1990
- ケラスチョン(佐藤高子訳)
- 『内海の漁師』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1997.04)
- Newton's Sleep
- Lou Aronica, Amy Stout and Betsy Mitchell ed. Full Spectrum 3, Doubleday Foundation, 1991
- ニュートンの眠り(佐藤高子訳)
- 『内海の漁師』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1997.04)
- The First Contact With the Gorgonids
- Omni, Jan 1992
- ゴルゴン人との第一接近遭遇(佐藤高子訳)
- 『内海の漁師』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1997.04)
- Standing Ground
- Ms., 1992
- 立場を守る(畔柳和代訳)
- 平石貴樹(編)『しみじみ読むアメリカ文学 —現代文学短編作品集—』(松柏社, 2007.06)
- The Poacher
- Jane Yolen ed. Xanadu, Tor, 1993
- 狼藉者(大久保ゆう訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- Ether, Or
- Asimov's Science Fiction, Nov 1995
- オレゴン州イーサ(大久保ゆう訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- The Lost Children
- Thirteenth Moon, Jan 1996
- 迷い子たち(中村仁美訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- The Wise Woman
- Unlocking the Air and Other Stories, HarperCollins, 1996
- The Birthday of the World
- Fantasy & Science Fiction, Jun, 2000
- 世界の誕生日(小尾芙佐訳)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- Paradises Lost
- The Birthday of the World and Other Stories, HarperCollins, 2002
- 失われた楽園(小尾芙佐訳)
- 『世界の誕生日』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 2015.11)
- The Wild Girls
- Asimov's Science Fiction, Mar 2002
- The Jar of Water
- Tin House Magazine, Issue 62, Winter 2014
- 水甕(大久保ゆう訳)
- 『現想と幻実 ル=グウィン短篇選集』(青土社, 2020.08)
- Leese Webster
- Atheneum, 1979
- いちばん美しいクモの巣(長田弘訳)
- 『いちばん美しいクモの巣』(みすず書房, 詩人が贈る絵本, 2001.12)
- The Language of the Night: Essays on Fantasy and Science Fiction (edited by Susan Wood)
- Putnam, 1979
- Women's Press (revised edition), 1989
- 夜の言葉(山田和子他訳)
- 『夜の言葉』(サンリオ, サンリオSF文庫, 1985.11)
- モンダスに住む (A Citizen of Mondath) 千葉薫訳
- アメリカ人はなぜ竜がこわいか (Why Are Americans Afraid of Dragons?) 室住信子訳
- 夢は自らを語る (Dreams Must Explain Themselves) 山田和子訳
- 全米図書館賞受賞の辞 (National Book Award Accesptance Speech) 小池美佐子訳
- 子どもと影と (The Child and the Shadow) 青木由紀子訳
- SFにおける神話と原型 (Myth and Archetype in Science Fiction) 青木由紀子訳
- エルフランドからポキープシへ (From Elfland To Poughkeepsie) 山田和子訳
- アメリカSFと他者 (American SF and The Other) 室住信子訳
- SFとミセス・ブラウン (Science Fiction and Mrs Brown) 深町眞理子訳
- ひとりでやる宇宙論 (Do-It-Yourself Cosmology) 室住信子訳
- 『ロカノンの世界』序文 (Introduction to the 1977 Edition "Rocannon's World") 青木由紀子訳
- 『辺境の惑星』序文 (Introduction to the 1978 Edition "Planet of Exile") 脇明子訳
- 『幻影の都市』序文 (Introduction to "City of Illusions") 山田和子訳
- 『世界の合言葉は森』序文 (Author's Introduction to "The Word for World is Forest") 小池美佐子訳
- 『闇の左手』序文 (Introduction to "The Left Hand of Darkness") 小池美佐子訳
- 性は必要か? (Is Gender Necessary?) 山田和子訳
- みつめる眼 (The Staring Eye) 青木由紀子訳
- 慎ましき者 (The Modest One) 山田和子訳
- 『老いたる霊長類の星への讃歌』序文 (Introduction to "Star Songs of an Old Primate", by James Tiptree Jr.) 友枝康子訳
- "The Altered I"の序文(抄) (Introduction to "The Altered I", ed. Lee Harding) 室住信子訳
- 書くということ (Talking about Writing) 千葉薫訳
- エスケープ・ルート (Escape Routes) 山田和子訳
- 魂の中のスターリン (The Stalin in the Soul) 小池美佐子訳
- 石斧とジャコウウシ (The Stone Ax and the Muskoxen) 山田和子訳
- 夜の言葉(山田和子他訳)
- 『夜の言葉』(岩波書店, 同時代ライブラリー, 1992.05)
- 『夜の言葉』(岩波書店, 岩波現代文庫, 2006.05)
- モンダスに住む (A Citizen of Mondath) 千葉薫訳
- みつめる眼 (The Staring Eye) 青木由紀子訳
- 夢は自らを語る (Dreams Must Explain Themselves) 山田和子訳
- エルフランドからポキープシへ (From Elfland To Poughkeepsie) 山田和子訳
- アメリカ人はなぜ竜がこわいか (Why Are Americans Afraid of Dragons?) 室住信子訳
- 子供と影と (The Child and the Shadow) 青木由紀子訳
- SFにおける神話と原型 (Myth and Archetype in Science Fiction) 青木由紀子訳
- 性は必要か (Is Gender Necessary?) 山田和子訳
- エスケープ・ルート (Escape Routes) 山田和子訳
- アメリカSFと他者 (American SF and The Other) 室住信子訳
- 石斧とジャコウウシ (The Stone Ax and the Muskoxen) 山田和子訳
- 魂の中のスターリン (The Stalin in the Soul) 小池美佐子訳
- SFとミセス・ブラウン (Science Fiction and Mrs Brown) 深町眞理子訳
- 書くということ (Talking about Writing) 千葉薫訳
- 宇宙論のすすめ (Do-It-Yourself Cosmology) 室住信子訳
- Dancing at the Edge of the World
- Grove, 1989
- 世界の果てでダンス(篠目清美訳)
- 『世界の果てでダンス』(白水社, 1991.06)
- 『世界の果てでダンス(新装版)』(白水社, 1997.01)
- スペース・クローン (The Space Crone)
- ジェンダーは必然か? 再考 (Is Gender Necessary? Redux)
- 家族計画の道徳的および倫理的意味 (Moral and Ethical Implications of Family Planning)
- 暗い嵐の夜でした、あるいは、なぜ私たちは焚火のまわりに集まるのか? (It Was a Dark and Stormy Night; or, Why Are We Huddling about the Campfire?)
- "ろくろ"を回す (Working on "The Lathe")
- 物語を巡る考察 (Some Thoughts on Narrative)
- 世界の創造 (World-Making)
- 飢え (Hunger)
- 土地の名前 (Places Names)
- ある王女様の物語 (The Princess)
- カリフォルニアを非ユークリッド的に見れば (A Non-Euclidean View of California as a Cold Place to Be)
- 現実を直視する (Facing It)
- 散文と詩の相互作用 (Reciprocity of Prose and Poetry)
- 左ききの卒業式祝辞 (A Left-Handed Commencement Address)
- プラット川に沿って (Along the Platte)
- ろくろは誰のもの? (Whose Lathe?)
- 答えをもたない女 (The Woman Without Answers)
- ダーブのカダン星に不時着した宇宙飛行士の第二の報告 (The Second Report of the Shipwrecked Foreigner to the Kadanh of Derb)
- 列車1430号9号車 (Room 9, Car 1430)
- セオドーラ (Theodora)
- サイエンス・フィクションと未来 (Science Fiction and the Future)
- ただひとりの優れた作家とは? (The Only Good Author?)
- プリン・モー大学卒業講演 (Bryn Mawr Commencement Address)
- 女/荒野 (Woman/Wilderness)
- 小説 ずだ袋理論 (The Carrier Bag Theory of Fiction)
- 英雄たち (Heroes)
- 女性作家の未来 (Prospects for Women in Writing)
- テキスト 沈黙 パフォーマンス (Text, Silence, Performance)
- "誰に責任が有るのか?" ("Who is Responsible?")
- 争い (Conflict)
- "あなたはどこからアイディアを得るのですか?" ("Where Do You Get Your Ideas From?")
- 丘を越え、はるかかなたへ (Over the Hills and a Great Way Off)
- 漁婦の娘 (The Fisherwoman's Daughter)
- Steering the Craft
- Eighth Mountain, 1998
- 文体の舵をとれ(大久保ゆう訳)
- 『文体の舵をとれ ル=グウィンの小説教室』(フィルムアート社, 2021.07)
- The Wave in the Mind: Talks and Essays on the Writer, the Reader, and the Imagination
- Shambhala, 2004
- ファンタジーと言葉(青木由紀子訳)
- 『ファンタジーと言葉』(岩波書店, 2006.05)
- 『ファンタジーと言葉』(岩波書店, 岩波現代文庫, 2015.03)
- 個人的なこと
- 自己紹介 (Introducing Myself)
- インディアンのおじさん (Indian Uncles)
- わたしの愛した図書館 (My Libraries)
- これまでに読んできたもの
- 幸福な家庭はみな (All Happy Families)
- 現実にそこにはないもの —『ファンタジーの本』とJ. L. ボルヘス— (Things Not Actually Present: On The Book of Fantasy and J. L. Borges)
- 子どもの読書・老人の読書 —マーク・トウェイン『アダムとイブの日記』— (Reading Young, Reading Old: Mark Twain's Diaries of Adam and Eve)
- 内なる荒野 —「眠り姫」と「密猟者」、そしてシルヴィア・タウンゼンド・ウォーナーについての追記— (The Wilderness Within: The Sleeping Beauty and "The Poacher" and a PS about Sylvia Townsend Warner)
- ページの外で/うるさい雌牛たち —朗読についてのおしゃべりと詩— (Off the Page: Loud Cows: A Talk and a Poem About Reading Aloud)
- いま考えていること
- <事実>そして/あるいは/プラス<フィクション> (Fact and/or/plus Fiction)
- 遺伝決定論について (On Genetic Determinism)
- 犬,猫,そしてダンサー —美について考えたこと— (Dogs, Cats, and Dancers: Thoughts about Beauty)
- コレクター、へっぽこ詩人、ドラマー (Collectors, Rhymesters, and Drummers)
- 語ることは耳傾けること (Telling Is Listening)
- 操作説明書 (The Operating Instructions)
- 「終わりのない戦い」 ("A War Without End")
- 作家として書くこと
- 作家と登場人物 (The Writer and the Character)
- 自問されることのない思いこみ (Unquestioned Assumptions)
- わたしがいちばんよくきかれる質問 (The Question I Get Asked Most Often)
- 年をとって書かずにいること (Old Body Not Writing)
- Cheek by Jowl: Talks and Essay on How and Why Fantasy Matters
- Aqueduct, 2009
- いまファンタジーにできること(谷垣暁美訳)
- 『いまファンタジーにできること』(河出書房新社, 2011.08)
- 『いまファンタジーにできること』(河出書房新社, 河出文庫, 2022.02)
- ファンタジーについて前提とされているいくつかのこと (Assumptions About Fantasy)
- 内なる荒野 (The Wilderness Within)
- ピーターラビット再読 (Re-Reading Peter Rabbit)
- 批評家たち、怪物たち、ファンタジーの紡ぎ手たち (The Critics, the Monsters, and the Fantasists)
- 子どもの本の動物たち (Cheek by Jowl: Animals in Children's Literature)
- YA文学のヤングアダルト (The Young Adult in the YA)
- メッセージについてのメッセージ (A Message About Messages)
- 子どもはどうしてファンタジーを読みたがるのか —食べるものに注意しましょう (Why Kids Want Fantasy)
- Words Are My Matter: Writings About Life and Books, 2000-2016
- mall Beer Press, 2016
- 私と言葉たち(谷垣暁美訳)
- 『私と言葉たち』(河出書房新社, 2022.11)
- 心に波は立たない(The Mind Is Still)
- 前書き(Foreword)
- 講演、エッセイ、さまざまな機会に書いたり、しゃべったりしたもの
- 取扱説明書 (The Operating Instructions)
- あの頃の状況 (What It Was Like)
- ジャンル — フランス人だけが愛しうる言葉 (Genre: A Word Only a Frenchman Could Love)
- 「実際には存在しないもの」— ファンタジーについて、ボルヘスへの賛辞とともに ("Things Not Actually Present": On Fantasy, with a Tribute to Jorge Luis Borges)
- タウ・セティ星系からのアンシブルによる応答 (A Response, by Ansible, from Tau Ceti)
- 本の中の動物たち (The Beast in the Book)
- 言語を発明すること (Inventing Languages)
- 詩の読み方 — 『灰色雁のつがいよ』 (How to Read a Poem: "Gray Goose and Gander")
- デヴィッド・ヘンゼルがロイヤル・アカデミー・オブ・アーツに提出した作品 (On David Hensel's Submission to the Royal Academy of Art)
- 純文学について (On Serious Literature)
- 自らを思考の外にいざなうこと (Teasing Myself Out of Thought)
- 芸術作品の中に住む (Living in a Work of Art)
- 目覚めていること (Staying Awake)
- 大自然が用意した最大のごちそう (Great Nature's Second Course)
- 女たちが知っていること (What Women Know)
- 消されるおばあさんたち (Disappearing Grandmothers)
- ヴァージニア・ウルフからSFの書き方を学ぶ (arning to Write Science Fiction from Virginia Woolf)
- 本の死 (he Death of the Book)
- ル=グウィンの仮説 (Le Guin's Hypothesis)
- 物語をつくる (Making Up Stories)
- 自由 (Freedom)
- 本の紹介と著者についての解説
- 極上のアメリカの小説 — H・L・デイヴィスの『ハニー・イン・ザ・ホーン』 (A Very Good American Novel: H. L. Davis's Honey in the Horn)
- フィリップ・K・ディック『高い城の男』 (Philip K. Dick: The Man in the High Castle)
- ハクスリーのバッド・トリップ (Huxley's Bad Trip)
- スタニスワフ・レム『ソラリス』 (Stanislaw Lem: Solaris)
- ジョージ・マクドナルド『プリンセスとゴブリン』 (George MacDonald: The Princess and the Goblin)
- 吹き渡る可能性の嵐 — ヴォンダ・マッキンタイア作『夢の蛇』 (The Wild Winds of Possibility: Vonda McIntyre's Dreamsnake )
- 正しく理解すること — チャールズ・L・マクニコルズ『クレイジー・ウェザー』 (Getting It Right: Charles L. McNichols's Crazy Weather)
- パステルナークの『ドクトル・ジバゴ』について (On Pasternak's Doctor Zhivago)
- 矜持の模範 — ジョゼ・サラマーゴの作品についての考察 (Examples of Dignity: Thoughts on the Work of Jose Saramago)
- アルカジイ&ボリス・ストルガツキー『ストーカー(路傍のピクニック)』 (Arkady and Boris Strugatsky: Roadside Picnic)
- ジャック・ヴァンス『惑星パオの諸言語』 (Jack Vance: The Languages of Pao)
- H・G・ウェルズ『月世界最初の人間』 (H. G. Wells: The First Man in the Moon)
- H・G・ウェルズ『タイムマシン』 (H. G. Wells: The Time Machine)
- ウェルズのたくさんの世界 (Wells's Worlds)
- 書評
- マーガレット・アトウッド『洪水の年』 (Review: The Year of the Flood by Margaret Atwood)
- ロベルト・ポラーニョ『ムッシュー・パン』 (Monsieur Pain by Roberto Bolaño)
- ジェラルディン・ブルックス『古書の来歴』 (Review of People of the Book by Geraldine Brooks)
- イタロ・カルヴィーノ『レ・コスミコミケ 完全版』 (Review: The Complete Cosmicomics by Italo Calvino)
- キャロル・エムシュウィラー『ルドイト』 (Carol Emshwiller: Ledoyt)
- ケント・ハルフ『夜のふたりの魂』 (Kent Haruf: Our Souls at Night)
- トーベ・ヤンソン『誠実な詐欺師』 (Tove Jansson: The True Deceiver)
- チャイナ・ミエヴィル『言語都市』 (Review: Embassytown by China Miéville)
- チャイナ・ミエヴィル『爆発の三つの欠片』 (Review: Three Moments of an Explosion by China Miéville)
- デイヴィッド・ミッチェル『ボーン・クロックス』 (Review: The Bone Clocks by David Mitchell)
- ジャン・モリス『ハヴ』 (Review: Hav by Jan Morris)
- ジュリー・オオツカ『屋根裏の仏様』 (Review of The Buddha in the Attic by Julie Otsuka)
- ジョゼ・サラマーゴ『大地より立ちて』 (Jose Saramago: Raised from the Ground)
- ジョー・ウォルトン『図書室の魔法』 (Review: Among Others by Jo Walton)
- シュテファン・ツヴァイク『変身の魅惑』 (Stephan Zweig: The Post Office Girl)
- ウサギを待ちながら — ある作家の一週間の日記(The Hope of Rabbits: A Journal of a Writer's Week )
- No Time to Spare: Thinking About What Matters
- Harcourt, 2017
- 暇なんかないわ 大切なことを考えるのに忙しくて(谷垣暁美訳)
- 『暇なんかないわ 大切なことを考えるのに忙しくて』(河出書房新社, 2020.01)
- 第1部 八十歳を過ぎること
- 余暇には何を (In Your Spare Time)
- 弱虫の逆襲 (The Sissy Strikes Back)
- 衰えて残り少ないもの (The Diminished Thing)
- 遅ればせながらの近況報告 (Catching Up, Ha Ha)
- パード日記
- 猫を選ぶ (Choosing a Cat)
- 猫に選ばれる (Chosen by a Cat)
- 第2部 文学の問題
- ウッジュー・プリーズ・ふぁっきんぐ・ストップ? (Would You Please Fucking Stop?)
- 読者からの質問 (Readers' Questions)
- 子どもたちからの手紙 (Kids' Letters)
- 私のケーキをもち続けること (Having My Cake)
- ホメロス父さん (Papa H)
- 大いに必要とされている文学賞 (A Much-Needed Literary Award)
- TGANとTGOW (TGAN and TGOW)
- 再び、TGANについて (TGAN Again)
- 道徳的な難問を突きつける語りの才能 (The Narrative Gift as a Moral Conundrum)
- そのあり方でなくてもいい (It Doesn't Have To Be the Way It Is)
- ユートピア<陰>、ユートピア<陽> (Utopiyin, Utopiyang)
- パード日記
- トラブル (The Trouble)
- パードとタイムマシン (Pard and the Time Machine)
- 第3部 世の中を理解しようとすること
- 兄弟たちの一団、姉妹たちの川 (A Band of Brothers, a Stream of Sisters)
- エクソシスト (Exorcists)
- ユニフォーム (Uniforms)
- あるメタファーにしがみつくこと (Clinging Desperately to a Metaphor)
- 嘘がすべてを駄目にする (Lying It All Away)
- 内なる子どもと裸の政治家 (The Inner Child and the Nude Politician)
- ささやかな提案 (A Modest Proposal: Vegempathy)
- 信じることを信じること (Belief in Belief)
- 怒りについて (About Anger)
- パード日記
- 未完の教育 (An Unfinished Education)
- 未完の教育(続き) (An Unfinished Education, Continued)
- わが猫に寄せる戯れ歌 (Doggerel for My Cat)
- 第4部 報酬
- 巡る星々、取り囲む海——フィリップ・グラスとジョン・ルーサー・アダムズ (The Circling Stars, the Sea Surrounding: Philip Glass and John Luther Adams)
- リハーサル (Rehearsal)
- ドロレスという名の人 (Someone Named Delores)
- 卵抜きで (Without Egg)
- 空腹のノートルダム大聖堂 (Notre-Dame de la Faim)
- その木 (The Tree)
- 二階のお馬さんたち (The Horsies Upstairs)
- ファーストコンタクト (First Contact)
- リンクス (The Lynx)
- オレゴン・ハイデザートの牧場で過ごした一週間の手控え (Notes from a Week at a Ranch in the Oregon High Desert)