第2話「黒い獣」より
アルクェイド
きのうはどうも。
Thank you for yesterday.
志貴(しき)
な、何?
I...I didn't...
アルクェイド
忘れたの?
You've forgotten?
首。
Neck,
後頭部。
back of my hand,
右目からくちびるまで。
from the right eye to the lips.
右腕上腕、下部。
The right arm, upper arm, below.
薬指。
The ring finger.
左腕。
The left arm,
肘。
elbow,
親指。
thumb...
中指。
middle finger,
肋骨部分より心臓まで。
from the ribs to the heart...
胸部より腹部まで。
and from the chest to the abdomen
右足又。
the right leg,
右足すね。
right shin,
左足すね。
and left shin,
左足指そのすべて。
and all left toes.
一瞬で私を、17個の肉片に…解体したでしょう!
You cut me into 17 pieces of meat for no time at all....That was you.wasn't it?!
英語吹替を、なんか心地よい声だなーと聞いていたら、Bang Zoom! Entertainment が吹替にからんでいるじゃないですか。となると、アルクェイドの声は誰?誰?と思って聞いていると、Michelle Ruffさんでした。 ちょっと意外なキャスティングだったけど、なかなかよいと思います。
第3話「直死の魔眼」より
アルクェイド
すんだ事は、仕方ないわね。
What's done is done. It can't be helped.
志貴(しき)
そんな言い方ないだろう!
How can you say that!?
第5話「空の弓」より
シエル
お久しぶりですね。
It's been a long time, hasn't it?
アルクェイド・ブリュンスタッド。
Arcueid Brunestud.
アルクェイド
また私に殺されたいの?シエル。
Do you want me to kill again, Ciel?
シエル
遠野君に殺された傷が完治していないあなたに、できるんですか?
What can you do? Your wound from being killed by Shiki hasn't healed yet.
アルクェイド
いったい、なんの用よ!
What do you want?
今の目的は私と同じでしょ?
Your current target should be the same as mine.
シエル
そうですね。
I imagine you're right .
アルクェイド
だったら、ひっこんでなさい!目障りだわ。
Then why don't you just stay out of my way? You're an eyesore.
シエル
そうはいきません。
No, I can't do that.
遠野君が危険な目に会うのを、ほっとけませんから。
I can't let Shiki fall into a dangerous situation.
アルクェイド
残念ね、それなら志貴(しき)も納得済みよ。
Too bad. Shiki has already accepted that.
シエル
彼にとって一番危険なのは、あなたです。
You are most dangerous to him.
800年間に渡るあなたの自己抑制には敬意を評します。
I admire your self-control over 800 years.
けれど、それも限界でしょう。
But isn't it the limit?
アルクェイド
なんのことよ?
What do you saying?
シエル
本能には、逆らえませんよ。
It's your instinct. And you can not deny it.
さっきのは、警告です。
Considering this warning.
遠野君に何かあったら、わたしが必ずあなたを処断します。
If anything happens to Shiki, I will hunt you down and punish you at any cost.
アルクェイド
楽しみにしているわ。
And I've been waiting for you.
第7話「蒼い咎跡(きゅうせき)」より
シエル
少しお話してもいいですか?
Do you mind I talk to you about something?
秋葉(あきは)
手短にお願いします。
As long as you make it short.
シエル
遠野君は8年前に、事故に会われたそうですね。
I heard Tohno had some kind of accident eight years ago.
秋葉
ええ。
Yes.
シエル
彼にはその時の記憶が無いようですが。
He doesn't seem to remember anything about that.
秋葉
事故のショックで記憶をなくしたのです。
He lost memories due to the shock from the accident.
シエル
本当ですか?
Is that true?
秋葉
どういう意味ですか?
What do you mean?
シエル
そのほうが都合の良い事があったのでは?
Wasn't that convenient for you?
秋葉
何をおっしゃっているのか、わかりません。
I don't know what you're talking about.
シエル
遠野家には、何か秘密がありそうですね。
Your family seems to have some kind of secret.
秋葉
秘密など…ありません。
You're wrong. We don't have any secret...
シエル
そうですか。でも、
Is that so? Still...
おかしいですね。
How odd.
秋葉
何がです?!
About what?!
秋葉の手をとり、顔を近づけるシエル。
シエル
…あなたは、人とは違う匂いがします。
You smell something different than human.
秋葉
!
あなたは…
How dare you!