ANIME de 英語

お願いしていいかな? あちゃー、またなの・・ アニメ de 英語の表紙にもどる


<--前回 : まずは挨拶から−How do you do?

あかり 「丁寧な言い方ですね。Could you do me a favor?」

一乃  「ちょっと、たのまれてくれへんか?やろ」

あかり 「うん。favorは好意よね。couldはcanよりも丁寧な物言い。あとはこのまま覚えちゃいましょう」

一乃  「砂沙美の返し方もえぇな。あんた、と、うち、にアクセントがついてて、 なんかリズムがある台詞やわ」

天地無用OVA第2話より      Tenchi "Hey,Sasami.
           Could you do me a favor?
           Could you return me home right now?
           I... I was brought here by mistake.
           I don't have anything to do with anything!">

     Sasami "Well,I'll do a favor for you,if you do me a favor."

  
アンナちゃんのワンポイント解説

今すぐ僕の家へ連れ戻してくれないか。偶然ここに連れてこられちゃったみたいなんだ。
というせりふですね。
最後のアンダーラインを引いている個所は、〜にはまったく関係ないというせりふです。
anythingが2回きて、おもしろい表現ですね。天地のように困ったような物言いで言ってみましょう。
エルハザードでも、同じような表現でhave nothing to do with〜というせりふがありました。
あちゃー、またなの・・ >>

アニメ de 英語(天地無用)の表紙にもどる
この画像は 株式会社AICPioneer LDC, が著作権を有しています
Special thanks David and 柴原さん