師匠と弟子
ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
平成24年3月9日
◎は『恐怖の黄金時代』中で内容に言及されている作品
- 長編小説
- 創作神話
- 幻想小説
- ジョーキンズ物
- ミステリ
- 短篇小説(その他)
- 戯曲
- その他
- Don Rodriguez: Chronicles of Shadow Valley
- G. P. Putnam's Sons, 1922
- 『影の谷年代記』(原葵訳)
- 『影の谷物語』(原葵訳)
- The King of Elfland's Daughter
- G. P. Putnam's Sons, 1924
- 『ヱルフランドの王女』(原葵訳)
- 『エルフランドの王女』(原葵訳)
- The Charwoman's Shadow
- G. P. Putnam's Sons, 1926
- 『魔法使いの弟子』(荒俣宏訳)
- 早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1981.04
- 筑摩書房, ちくま文庫, 1994.05
- The Blessing of Pan
- G. P. Putnam's Sons, 1927
創作神話
- The Gods of Pegana ◎
- Elkin Mathews, 1905
- The Gods of Pegana
- ペガーナの神々(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- ペガーナの神々(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of Skarl the Drummer
- 鼓手スカアルについて(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 鼓手スカールのこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of the Making of the Worlds
- 世界を創ること(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 天地創造のこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of the Game of the Gods
- 神がみが戯れること(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 神々の<ゲーム>のこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Chant of the Gods
- 神がみの讃歌(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 神々の詠唱(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Sayings of Kib (Sender of Life in all the Worlds)
- キブのことば(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- キブ、あるいは<ありとあらゆる世界の命の送り手>の御言葉(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Concerning Sish (The Destroyer of Hours)
- シシュについて(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- シシュ、あるいは<時間の群をあやつる破壊者>について(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Sayings of Slid (Whose Soul is by the Sea)
- スリッドのことば(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- スリッド、あるいは<海に御霊を宿す者>の御言葉(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Deeds of Mung (Lord of all Deaths between Pegana and the Rim)
- ムングの行ない(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- ムング、あるいは<ペガーナと縁のあいだの死の長>の御業(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Chant of the Priests
- 神官たちの讃歌(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 神官の詠唱(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Sayings of Limpang-Tung (The God of Mirth and of Melodious Minstrels)
- リンパン=タンのことば(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- リンパン=トゥング、あるいは<喜びと歌人の神>の御言葉(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of Yoharneth-Lahai (The God of Little Dreams and Fancies)
- ヨハルネト・ラハイのこと(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 『夢 <書物の王国(2)>』(国書刊行会, 1998)
- ヨハルネス=ラハーイ、あるいは<ひとひらの夢と幻の神>のこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of Roon, the God of Going (And the Thousand Home Gods)
- 進行の神ルウンのこと(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 進行の神ルーン、および千万の地神のこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Revolt of Home Gods
- 地神の叛乱(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 地神の叛乱(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of Dorozhand (Whose Eyes Regard the End)
- ドロザンドのこと(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 終わりを見つめる目のドロザンドのこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Eye in the Waste
- 曠野の眼(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 砂漠の目(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of the Thing that Is Neither God Nor Beast
- 神でも獣でもないもののこと(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 神でも獣でもないもののこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of Yonath the Prophet
- 予言者ヨナス(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 預言者ヨナス(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Yug the Prophet
- 予言者ユグ(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 預言者ユグ(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Alhireth-Hotep the Prophet
- 予言者アルヒレト=ホテップ(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 預言者アルヒレス=ホテップ(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Kabok the Prophet
- 予言者カポク(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 預言者カボック(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of the Calamity that Befel Yun-Ilara and of the Building of the Tower of the Ending of Days
- ユン=イラーラが海辺で出会った災と、日暮れの塔の建立について(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 海辺でユン=イラーラにふりかかった災いのこと、および<日没の塔>建立のこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of How Gods Whelmed Sidith
- 神がみはなぜシディスを引き裂いたか(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 神々がシディスを亡ぼされた次第について(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of How Imbaun Became High Prophet in Aradec and all the Gods Save Our
- どうしてイムバウンはアラデックの地でただひとりをのぞくすべての神々の予言者になったか(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- インバウンがアラデックの地で一柱を除くすべての神々に仕える大預言者となった次第について(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of How Imbaun Met Zedrak
- どうしてイムバウンはゾドラクに出会ったのか(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- インバウンがゾドラクに見えた次第について(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Pegana
- ペガーナ(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- ペガーナ(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Sayings of Imbaun
- イムバウンのことば(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- インバウンの独白(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of How Imbaun Speak of Death to the King
- どうしてイムバウンは王に死のことを語ったか(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- インバウンが王に死のことを語った次第について(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Of Ood
- オオドについて(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- ウードのこと(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The River
- 川(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, ブックス・メタモルファス, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 河(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Bird of Doom and THE END
- 運命の鳥と終末の日(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 滅びの鳥と<終わり>(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Time and Gods
- William Heinemann, 1906
- Time and Gods (The Lament of the Gods of Sardathrion)
- Shanachie, 1906
- 時と神々(小太刀右京訳)
- PEGANA LOST(No.4, 1999年8月)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 時と神々(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Coming of the Sea
- 海の到来(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 海の到来(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Legend of the Dawn
- 黎明を創る(荒俣宏訳)
- 思潮(No.5, 1971年夏季号)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 暁の伝説(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Vengeance of Men
- 人間の復讐(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 人間の復讐(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- When the Gods Slept
- 神々の微睡み(小太刀右京訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 神々が睡ったとき(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The King That Was Not
- 消えた帝王(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 存在しない王(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Cave of Kai
- カイの洞窟(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- カイの洞窟(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Sorrow of Search
- 探索の悲しみ(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 探索の悲哀(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Men of Yarnith
- ヤーニスの民(小太刀右京訳)
- PEGANA LOST(No.8.8, 2003年12月)
- ヤーニスの人々(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- For the Honor of the Gods
- 神々の栄光のために(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 神々の名誉のために(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Night and Morning
- 夜と朝(小太刀右京訳)
- PEGANA LOST(No.9, 2004年8月)
- 夜と朝(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Usury
- 高利貸(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 高利貸し(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Mlideen
- ムリディーン(小太刀右京訳)
- PEGANA LOST(No.9, 2004年8月)
- ムリディーン(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Secret of the Gods
- 神々の秘密(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 神々の秘密(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The South Wind
- 南風(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1979.03)
- 南風(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- In the Land of Time
- 時と戦った王の話(西條八十訳)
- PEGANA LOST(No.8, 2001年12月)
- 時の国で(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Relenting of Sarnidac
- サルニダクの慈悲(野村芳夫訳)
- 紀田順一郎&荒俣宏(編)『啓示と奇蹟 <怪奇幻想の文学(6)>』(新人物往来社, 1977.12)
- サルニダクの慈悲(荒俣宏訳)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 世界を哀れんだサルニダク(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Jest of Gods
- 神々の戯れ(小太刀右京訳)
- PEGANA LOST(No.5, 2000年8月)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 神々の冗談(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Dreams of the Prophet
- 予言者の夢(荒俣宏訳)
- 思潮(No.5, 1971年夏季号)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 預言者の夢(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Journey of the King
- 王の旅(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
幻想小説
- The Sword of Welleran and Other Stories
- George Allen & Sons, 1908
- The Sword of Wellerran
- ウェレランの剣(佐藤正明訳)
- 都筑道夫(編)『魔女の誕生 幻想冒険譚』(新人物往来社, 1970.09)
- ヴェレランの剣(佐藤正明訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ウェレランの剣(安野玲訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Fall of Babbulkund
- Irish Homestead, Christmas 1907
- バブルクンドの崩壊(佐藤正明訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- バブルクンドの崩壊(安野玲訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Kith of the Elf-Folk
- 妖精のやからに近き者(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 妖精族のむすめ(荒俣宏訳)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 安野光雅&森毅&井上ひさし&池内紀(編)『変身ものがたり <ちくま文学の森(4)>』(筑摩書房, 1988.02)
- 安野光雅&森毅&井上ひさし&池内紀(編)『変身ものがたり <ちくま文学の森(3)>』(筑摩書房, ちくま文庫, 2010.10)
- 妖精族のむすめ(吉村満美子訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Highwayman
- The Neolith, Feb 1908
- 追剥(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 追い剥ぎ(中村融訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- In the Twilight
- 黄昏の光のなかで(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Ghosts
- 幽霊(吉村満美子訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Whirlpool
- 渦巻き(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Hurricane
- ハリケーン(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Fortress Unvanquishable, Save for Sacnoth
- サクノスの剣(山本光伸訳)
- サクノスを除いては破るあたわぬ堅砦(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- サクノスを除いては破るあたわざる堅砦(中村融訳)
- 中村融(編)『不死鳥の剣 剣と魔法の物語傑作選』(河出書房新社, 河出文庫, 2003.03)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Lord of Cities
- 都市の王(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Doom of La Traviata
- ラ・トラヴィアータの運命(西崎憲訳)
- 幻想文学No.34「妖精の幸ふ古代へ」(1992.04)
- 椿姫の運命(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- On the Dry Land
- 乾いた地で(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- A Dreamer's Tales
- George Allen & Sons, 1910
- Poltarness, the Beholder of Ocean
- 海を望む峰ポルターニイズ(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 海を臨むポルターニーズ(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Blagdaross
- Saturday Review, May 16 1908
- ブラグダロス(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Madness of Andelsprutz
- Saturday Review, May 30 1908
- アンデルスプラッツの狂気(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- アンデルスプラッツの狂気(中村融訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Where the Tides Ebb and Flow
- Saturday Review, May 2 1908
- 潮の満ち干するところ(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 潮が満ち引きする場所で(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- 潮が満ちては引く場所で(安野玲訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Bethmoora
- Saturday Review, Oct 24 1908
- ベツムーラ(鏡明訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ベスムーラ(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Idle Days on the Yann
- ヤン川の舟唄(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- ヤン川を下る長閑な日々(中村融訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Sword and the Idol
- 剣と偶像(山田修訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 剣と偶像(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- 剣と偶像(吉村満美子訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Idle City
- Saturday Review, Apr 10 1909
- 無為の都(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Hashish Man
- ハシッシュの男(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Poor Old Bill
- 哀れなビル(中野善夫訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Beggards
- 乞食の群れ(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- 乞食の一団(吉村満美子訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- Carcassonne
- カルカッソーネ(山田修訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- カルカッソンヌ(山田修訳)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- カルカッソーネ(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- カルカソンヌ(安野玲訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- In Zaccarath
- ザッカラスにて(安野玲訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Field
- 野原(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- 紀田順一郎(編)『謎の物語』(筑摩書房, ちくま文庫, 2012.02)
- 野原(安野玲訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Day of the Poll
- 投票日(中村融訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Unhappy Body
- 不幸な肉体(吉村満美子訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- The Book of Wonder
- William Heinemann, 1912
- The Bride of the Man-Horse
- The Sketch, Feb 1 1911
- ケンタウロスの花嫁(山田修訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ケンタウロスの花嫁(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Distressing Tale of Thangobrind the Jeweller
- 宝石屋サンゴブリンドの平穏ならざる物語とかれにくだされた運命(佐藤正明訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 宝石屋サンゴブリンド、並びに彼を見舞った凶運にまつわる悲惨な物語(中村融訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The House of the Sphinx
- スフィンクスの館(高山直之訳)
- 西崎憲(編)『輝く草地 <英国短編小説の愉しみ(3)>』(筑摩書房, 1999.04)
- スフィンクスの館(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Probable Adventure of the Three Literary Men
- 三人の文士にふりかかった有り得べき冒険(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 三人の文士に降りかかった有り得べき冒険(中村融訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Injudicious Prayers of Pombo the Idolater
- 偶像崇拝者ポンボの身の程知らずな願い(吉村満美子訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Loot of Bombasharna
- ボンバシャーナの戦利品(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- Miss Cubbidge and the Dragon of Romance
- キュビジ嬢と空想の竜(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- ミス・カビッジと伝説の国のドラゴン(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Quest of the Queen's Tears
- 女王の涙を求めて(中原儀介訳)
- 女王の涙をもとめて(荒俣宏訳)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 女王の涙をもとめて(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Hoard of the Gibbelins
- The Sketch, Jan 25 1911
- ギベリンの宝蔵(佐藤正明訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ギベリン族の宝蔵(中村融訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Loot of Bombasharna
- ナス氏とノール族の知恵比べ(吉村満美子訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- How One Came, as Was Foretold, to the City of Never
- 彼はいかにして予言の告げたごとく有り得べからざる都市に至ったか(山田修訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- かれはいかにして予言の告げたごとく有り得べからざる都市に至ったか(山田修訳)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 彼はいかにして予言の告げたごとく<絶無の都>へといたったのか(中村融訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Coronation of Mr. Thomas Shap
- The Sketch, Mar 1 1911
- トーマス・シャップ氏の戴冠式(吉村満美子訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- Chu-Bu and Sheemish
- Saturday Review, Dec 30 1911
- チュー・ブとシーミッシュ(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Wonderful Window
- Saturday Review, Feb 4 1911
- 不思議な窓(田中早苗訳)
- PEGANA LOST(No.3, 1998年8月)
- 驚異の窓(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- Fifty-One Tales
- Elkin Mathews, 1915
- The Assignation
- The Smart Set, Mar 1915
- 約束(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- あいびきの約束(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Charon
- Saturday Review, Aug 20 1910
- カロン(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- カロン(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Death of Pan
- 牧神の死(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- パンの死(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Sphinx at Gizeh
- ギゼーのスフィンクス(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ギゼーのスフィンクス(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Hen
- めんどり(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- めんどり(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Wing and Fog
- 風と霧(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 風と霧(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Raft Builders
- Saturday Review, Dec 18 1909
- いかだを作る人(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 筏づくり(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Workman
- Saturday Review, Mar 26 1910
- 職人(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 鳶職人(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Guest
- 客(西條八十訳)
- 『西條八十全集(5) 訳詩』(国書刊行会, 1995.10)
- 北村薫(編)『北村薫の本格ミステリ・ライブラリー』(角川書店, 角川文庫, 2001.08)
- 客(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 連れの客(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Death and Odysseus
- 死とオデュセウス(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- <死>とオデュセウス(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Death and the Orange
- 死とオレンジ(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- <死>とオレンジ(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Prayer of the Flowers
- Saturday Review, Dec 18 1909
- 花の祈り(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 花の祈り(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Time and the Tradesman
- <時>と商人(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- <時>と職人(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Little City
- 小さな市(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 小さな町(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Unpasturable Fields
- 草の生えない草原(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 草だに生いぬ野(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Worm and the Angel
- 蛆虫と天使(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 蛆と天使(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Songless Country
- 歌のない国(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 歌もたぬ国(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Latest Thing
- 最新のもの(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 最新のもの(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Demagogue and the Demi-Monde
- デマゴーグとデミ=モンド(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 煽動政治家と娼婦(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Giant Poppy
- 大きな罌栗(西條八十訳)
- 『西條八十全集(5) 訳詩』(国書刊行会, 1995.10)
- 大きなケシの花(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 巨大な罌栗(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Roses
- Saturday Review, Dec 31 1910
- 薔薇(稲垣足穂訳)
- 『稲垣足穂全集(1) 一千一秒物語』(筑摩書房, 2000.10)
- 薔薇(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 薔薇(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Man with the Golden Ear-Rings
- 金の耳飾りをつけた人(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 金のイヤリングの男(西崎憲訳)
- 幻想文学No.34「妖精の幸ふ古代へ」(1992.04)
- 金の耳飾りの男(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Dream of King Karna-Vootra
- The Smart Set, Apr 1915
- カルナ=ヴートラ王の夢(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- カルナ=ヴートラ王の夢(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Storm
- 嵐(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 嵐(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- A Mistaken Identity
- 勘ちがい(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ひとちがい(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The True History of the Hare and the Tortoise
- 兎とカメの競走に関する驚くべき真相(荒俣宏訳)
- ミステリマガジン(1970年4月号)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 各務三郎(編)『世界ショートショート傑作選(2)』(講談社, 講談社文庫, 1979)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ウサギとカメに関する驚くべき真相(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 兎と亀の駆けくらべの真相(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Alone the Immortals
- 不滅者(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 不滅なる無比の者たち(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- A Moral Little Tale
- 教訓的な小話(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 教訓的小話(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Return of Song
- かへり来る唄(西條八十訳)
- 『西條八十全集(5) 訳詩』(国書刊行会, 1995.10)
- 歌の復活(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 歌は還りて(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Spring in Town
- 街角の春(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 街角に春が(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- How the Enemy Came to Thlunrana
- 敵はいかにしてトルーンラーナを訪れたか(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 敵がスルーンラーナを訪いし事の次第(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- A Losing Game
- 負け試合(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 勝ち目のないゲーム(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Taking Up Piccadilly
- ピカデリーを縮める(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ピカデリーを掘る(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- After the Fire
- 火の後(西條八十訳)
- 『西條八十全集(5) 訳詩』(国書刊行会, 1995.10)
- 火災のあと(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 劫火のあと(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- City
- 都邑(西條八十訳)
- 『西條八十全集(5) 訳詩』(国書刊行会, 1995.10)
- 市(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 都(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Food of Death
- 死の食物(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- <死>の糧(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Lonely Idol
- さみしい偶像(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 哀しき神像(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Sphinx in Thebes
- テーベのスフィンクス(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- テーベのスフィンクス(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Reward
- 報酬(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 報い(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Trouble in Leafy Green Street
- 葉緑の街に起こったできごと(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- リーフィグリーン街の災い(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Mist
- 霧(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Furrow Maker
- あぜを堀る人(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 畑づくり(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Lobster Salad
- エビのサラダ(団精二<荒俣宏>訳)
- 奇想天外(1974年10月号)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- ロブスター・サラダ(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Return of the Exiles
- 亡命者の帰還(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 流浪者たちの帰還(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Nature and Time
- 自然と時(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- <自然>と<時>(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Song of the Black Bird
- 黒い鳥の歌(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- くろうたどりの歌(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Messenger
- 使者たち(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 使者(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Three Tall Sons
- 背の高い三人の息子(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 背の高い三人の息子(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Compromise
- 和解(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 駆け引き(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- What Have We Come to
- 風景(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 成れの果て(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Tomb of Pan
- 牧神の墓(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- パンの墓碑(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Poet Speaks With Earth
- 詩人対地球(稲垣足穂訳)
- 『稲垣足穂全集(1) 一千一秒物語』(筑摩書房, 2000.10)
- 詩人と大地の対話(荒俣宏訳)
- 『ペガーナの神々』(創土社, 1975.03)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 詩人、地球とことばを交わす(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Tales of Wonder (Last Book of Wonder)
- Elkin Mathews, 1916
- A Tale of London
- The Smart Set, Apr 1915
- 倫敦の話(西條八十訳)
- 『西條八十全集(5) 訳詩』(国書刊行会, 1995.10)
- 東雅夫(責任編集)『架空の町 <書物の王国(1)>』(国書刊行会, 1997.10)
- 北村薫(編)『北村薫の本格ミステリ・ライブラリー』(角川書店, 角川文庫, 2001.08)
- ロンドンの物語(南條竹則訳)
- ロンドンの話(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- Thirteen at Table
- 食卓の十三人(訳者不詳)
- 食卓の十三人(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The City on Mallington Moor
- Saturday Review, Jun 7 1913
- マリントン・ムーアの都(中野善夫訳)
- 幻想文学No.62「魔都物語 都市が紡ぐ幻想と怪奇」(2001.11)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- Why the Milkman Shudders When He Perceives the Dawn
- なぜ牛乳屋は夜明けに気付いたときに戦慄き震えたのか(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Bad Old Woman in Black
- 黒衣の邪な老婆(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Bird of the Difficult Eye
- 気難しい眼をした鳥(西崎憲訳)
- 幻想文学No.34「妖精の幸ふ古代へ」(1992.04)
- 強情な目をした鳥(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Long Porter's Tale
- 老門番の話(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 老門番の話(吉村満美子訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Loot of Loma
- ロマの掠奪(中村融訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Secret of the Sea
- 海の秘密(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- How Ali Came to the Black Country
- アリが煤色の地を訪れた顛末(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Bureau d'Exchange de Maux
- The Smart Set, Jan 1915
- 災いを交換する店(吉田誠一訳)
- 日本版EQMM(1964年8月号)
- 早川書房編集部(編)『壜づめの女房 <異色作家短編集(18)>』(早川書房, 1965.08)
- 森英俊&野村宏平(編)『乱歩が選んだベスト・ホラー』(筑摩書房, ちくま文庫, 2000.03)
- 不幸交換商会(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- 不幸交換商会(吉村満美子訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- A Story of Land and Sea
- The Forum, Feb 1915
- 陸と海の物語(中村融訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- A Tale of the Equator
- 赤道の話(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- 赤道の話(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- A Narrow Escape
- 九死に一生(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Watch-tower
- 望楼(西條八十訳)
- 『西條八十全集(5) 訳詩』(国書刊行会, 1995.10)
- 望楼(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- How Plash-Goo Came to the Land of None's Desire
- The Smart Set, Sep 1916
- こうしてプラッシュ・グーは<誰も行こうとしない国>にやってきた(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Three Sailors' Gambit
- The Smart Set, Aug 1916
- チェスの達人になった三人の水夫の話(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Exiles Club
- The Smart Set, Nov 1915
- 流浪者クラブ(安野玲訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- The Three Infernal Jokes
- The Smart Set, Jul 1915
- 三つの悪魔のジョーク(中野善夫訳)
- 『世界の涯の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.05)
- Tales of Three Hemispheres
- John W. Luce & Co., 1919
- The Last Dream of Bwona Khubla
- ブウォナ・クブラの最後の夢(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Postman of Otford ◎
- オットフォードの郵便夫(荒俣宏訳)
- 平井呈一&中島河太郎&紀田順一郎(編)『暗黒の祭祀 <怪奇幻想の文学(2)>』(新人物往来社, 1969.12)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- オットフォードの郵便屋(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Prayer of Boob Aheera
- ブゥブ・アヒィラの祈り(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- East and West
- The Fabulist, Spring 1916
- 東の国と西の国(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- A Petty Quarrel
- 小競り合い(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- How the Gods Avenged Meoul Ki Ning
- The Smart Set, Nov 1917
- 神はいかにしてミャオル・キ・ニンの仇討ちをしたか(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Gifts of the Gods
- 神の贈り物(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- A Sack of Emeralds
- 緑玉の袋(桂英二訳)
- エメラルドの袋(荒俣宏訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 『妖精族のむすめ』(筑摩書房, ちくま文庫, 1987.07)
- エメラルドの袋(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Old Brown Coat
- 茶色の古外套(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- An Archive of the Older Mysteries
- 神秘の書(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- A City of Wonder
- 驚異の都市(吉村満美子訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Idle Days on the Yann
- ヤン川の舟唄(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- ヤン川を下る長閑な日々(中村融訳)
- 『夢見る人の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2004.08)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- A Shop in Go-by Street
- The Irish Review, Nov 1912
- <見過ごし通り>のとある店(中村融訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Avenger of Perdóndaris
- The Irish Review, Dec 1912
- ペルドンダリスの復讐者(中村融訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Man Who Ate the Phoenix
- Jerrolds, 1949
- The Man Who Ate the Phoenix
- 不死鳥を食べた男(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Widow Flynn's Apple Tree
- 林檎の木(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Where Everyone's Business is Known
- 皆の仕事が知られた町で(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Rose By-pass
- 薔薇の迂回路(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- An Old Man's Tale
- 老人の話(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- How the Tinker Came to Skavangur
- いかにして鋳掛け屋はスカヴァンガーに到ったか(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Opal Arrow-head
- オパールの鏃(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Sultan's Pet
- スルタンの愛妾(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Descent of the Sultan of Khash
- カーシュのスルタンの血統(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Policeman's Prophecy
- The Fortnightly Review, Jan 1930
- 警官の予言(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Wind in the Wood
- 森を吹く風(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Tiger's Skin
- 虎の毛皮(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Finding of Mr. Jupkens
- ジュプキンス氏との邂逅(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Awful Dream
- 悪夢(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Mrs. Mulger
- マルガー夫人(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Choice
- 選択(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Rose Tibbets
- ローズ・ティベッツ(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Little Snow White up to date
- 当世の白雪姫(吉村満美子訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Return
- 帰還(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Mad Ghost
- 狂った幽霊(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Cause
- 理由(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Cut
- The Listener, Nov 4 1936
- 無視(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Sleuthing of Lily Bostum
- リリー・ボスタムの調査(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Possibility of Life on the Third Planet
- 第三惑星における生命の可能性(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Old Emma
- オールド・エマ(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- How Abdul Din Saved Justice
- 如何にしてアブドゥル・ディンが正義を救ったか(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The First Watch-dog
- 最初の番犬(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Chess-player, the Financier and Another
- チェス・プレイヤーと金融業者ともう一人(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Honorary Member
- 名誉会員(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Experiment
- 実験(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Down Among the Kingcups
- 金鳳花の中を下って(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Gratitude of the Devil
- 悪魔の感謝(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The After-dinner Speech
- 晩餐後のスピーチ(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Je-Ne-Sais-Quoi
- 言葉ではいい表せないもの(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Poseidon
- The Spectator, Jun 13 1941
- ポセイドン(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- A Near Thing
- 九死に一生(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Ardor Canis
- 犬の情熱(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- A Lapse of Memory
- 記憶違い(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Forty Years On
- 四十年後(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Iron Door
- 鉄の扉(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- The Great Scoop
- 大スクープ(中野善夫訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- その他
- How the Lost Causes Were Removed from Valhalla
- The Smart Set, Oct 1919
- もらい手のない<国の種>がヴァルハラから持ち去られた事の次第(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Field Where the Satyrs Danced
- Atlantic Monthly, Jun 1928
- サテュロスたちが踊る野原(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Ghost in Old Corridor
- Time & Tide, Dec 9 1933
- 古い廊下にいる幽霊(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Revelation to Mr. Periple
- Manchester Guardian, Sep 7 1934
- ペリプル師への啓示(中野善夫訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Helping the Fairies
- The Strand, May/Jun 1947
- 妖精助け(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- Autumn Cricket
- John Bull, Apr 29 1950
- 秋のクリケット(高山直之訳)
- 西崎憲(編)『夜の怪 <怪奇小説の世紀(3)>』(国書刊行会, 1993.06)
- 秋のクリケット(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- A Royal Swan
- Atlantic Monthly, Aug 1950
- 白鳥の王子(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Correcting Nature
- The Cuntryman, Autumn 1950
- おかしいのはどこ?(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Romance of His Life
- Harper's Bazaar, Mar 1952
- 忘れ得ぬ恋(安野玲訳)
- 『最後の夢の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2006.03)
- By Night in the Forest
- Harper's Bazaar, Mar 1953
- 夜の森で(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- Told Under Oath
- F & SF, Aug 1953
- 誓ってほんとうの話だとも(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Ghost of the Valley
- Time & Tide, Oct 9 1954
- 谷間の幽霊(町田美奈子訳)
- 矢野浩三郎(監修)『アンソロジー恐怖と幻想(2)』(月刊ペン社, 1971.03)
- 谷間の幽霊(吉村満美子訳)
- 中野善夫・吉村満美子(編)『怪奇礼讃』(東京創元社, 創元推理文庫, 2004.07)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- 谷の幽霊(金原瑞人訳)
- 金原瑞人(編訳)『八月の暑さのなかで』(岩波書店, 岩波少年文庫, 2010.07)
- The Ghost of the Heaviside Layer
- F & SF, Apr 1955
- 電離層の幽霊(青田勝訳)
- 電離層の幽霊(安野玲訳)
- 『時と神々の物語』(河出書房新社, 河出文庫, 2005.09)
- The Travel Tales of Mr. Joseph Jorkens
- Putnam, 1931
- Our Distant Cousins
- The Saturday Evening Post, Nov 23 1929
- 遙かなる隣人たち(久里瀬いと訳)
- 別冊宝石No.108「世界怪談傑作集」(1961.09)
- われらが遠いいとこたち(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- A Large Diamond
- Britannia and Eve, Mar 1931
- 大きなダイヤモンド(荒俣宏訳)
- 別冊奇想天外No.10「SFファンタジイ大全集」(1980.03)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- The Electric King
- Harper's Bazaar, Aug 1930
- 電気王(逸見一好訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- 電気王(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- A Daughter of Ramesis
- Harper's Bazaar, Sep 1931
- ラメシスの娘(逸見一好訳)
- 『ダンセイニ幻想小説集』(創土社, 1972.06)
- ラメセスの姫君(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- Mrs. Jorkens (The Mermaid's Husband)
- Cosmopolitan, Oct 1930
- ジョーキンズの奥方(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- The Witch of the Williows
- 柳の森の魔女(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- Jorkens has a Large Whiskey
- Putnam, 1940
- Jorkens Consults a Prophet
- ジョーキンズ、予言者に訊く(小原美恵子訳)
- リチャード・ペイトン(編)『敗者ばかりの日』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ文庫, 1988.11)
- The Fourth Book of Jorkens
- Jerrolds, 1948
- The Sacred City of Krakovlitz (The City on the Hill)
- The Strand, Oct 1941
- クラコヴィリッツの聖なる都(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- Jarton's Disease
- ジャートン病(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- The Last Bull
- London Evening News, Feb 17 1945
- 最後の野牛(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- The Strange Drug of Dr. Caber
- ケイバー博士の奇妙な薬(大井良純訳)
- ケイバー博士の冒険(亀山龍樹訳)
- 『消えた人々のゆくえ <SF傑作短編集(7)>』(三省堂, 1977.09)
- A Deal with the Devil
- Colliers, Aug 31 1946
- Strategy at the Billiard Club (Strategy at the Club)
- London Evening News, Jun 25 1946
- ビリヤード・クラブの戦略討議(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- Fairy Gold (The Crock of Gold)
- London Evening News, Dec 24 1946
- 妖精の黄金(荒俣宏訳)
- 『魔法の国の旅人』(早川書房, ハヤカワ文庫FT, 1982.12)
- Jorkens Borrows Another Whiskey
- Michael Joseph, 1954
- Misadventure
- Lilliput, Mar-Apr (#190) 1953
- The Last Book of Jorkens
- Night Shade Books, 2002
- Not Guilty (Near the Back of Beyond)
- EQMM, Nov 1955
ミステリ
- The Little Tales of Smethers
- Jerrolds, 1952
- The Two Bottle of Relish
- Time & Tide, Nov 12 1932
- 二瓶のソース(横田尚三訳)
- 二壜のソース(宇野利泰訳)
- 江戸川乱歩(編)『世界短編傑作集(1) <世界推理小説全集(50)>』(東京創元社, 1957.04)
- 江戸川乱歩(編)『世界短編傑作集(3)』(東京創元社, 創元推理文庫, 1960.12)
- 山村正夫(編)『死体消滅 戦慄ミステリー傑作選』(ベストブック社, ビッグバードノベルズ, 1976.05)
- 安野光雅&森毅&井上ひさし&池内紀(編)『悪いやつの物語 <ちくま文学の森(8)>』(筑摩書房, 1988.08)
- 赤木かん子(編)『わが家の食卓にようこそ <ホラーセレクション(7)>』(ポプラ社, 2006.03)
- 安野光雅&森毅&井上ひさし&池内紀(編)『悪いやつの物語 <ちくま文学の森(7)>』(筑摩書房, ちくま文庫, 2011.02)
- 二本の調味料壜(東理夫訳)
- アイザック・アシモフ&C−L・R・ウォー&M・H・グリーンバーグ(編)『16品の殺人メニュー』(新潮社, 新潮文庫, 1997.01)
- 二壜の調味料(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Shooting of Constable Slugger
- スラッガー巡査の射殺(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- An Enemy of Scotland Yard
- Windsor Magazine, Dec 1937
- スコットランド・ヤードの敵(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Second Front (The Dangerous Man in the World)
- EQMM, July 1951
- 第二戦線(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Two Assassins
- 二人の暗殺者(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- Kriegblut's Disguise
- クリークブルートの変装(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Mug in the Gambling Hall
- 賭博場のカモ(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Clue (A Simple Matter of Deduction)
- EQMM, Dec 1951
- 推理(青田勝訳)
- 手がかり(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- Once Too Often
- 一度でたくさん(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- An Alleged Murder
- 疑惑の殺人(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Waiter's Story
- 給仕の物語(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- A Trade Dispute
- 労働争議(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Pirate of the Round Pond
- ラウンド・ポンドの海賊(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- A Victim of Bad Luck
- 不運の犠牲者(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The New Master
- 新しい主人(青田勝訳)
- 新しい名人(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- A New Murder
- Carnival, Sep 1951
- 新しい殺人法(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- A Tale of Revenge
- The Evening Standard Detective Book: 2nd Series, Gollancz, 1951
- 復讐の物語(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Speech
- Colliers, Nov 25 1950
- 演説(田中融二訳)
- 演説(中村保男訳)
- エラリー・クイーン(編)『ミニ・ミステリ傑作選』(東京創元社, 創元推理文庫, 1975.10)
- 演説(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Lost Scientist
- 消えた科学者(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Unwritten Thriller
- Colliers, Nov 1951
- 書かれざるスリラー(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- In Ravancore
- ラヴァンコアにて(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- Among the Bean Rows
- 豆畑にて(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Death-Watch Beetle
- 死番虫(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- Murder by Lightning
- 稲妻の殺人(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Murder in Netherby Gardens
- EQMM, May 1952
- ネザビー・ガーデンの殺人(坂口玲子訳)
- ネザビー・ガーデンズの殺人(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- The Shield of Athene
- アテーナーの楯(小林晋訳)
- 『二壜の調味料』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.03)
- その他
- Three Men in a Garden
- EQMM, Aug 1959
短編小説(その他)
- Tales of War
- Little Brown, 1918
- The Prayer of the Man of Daleswood
- デルスウッドの祈り(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.5, 2000年8月)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- The Road
- An Imperial Monument
- A Walk to the Trenches
- A Walk in Picardy
- ピカルディを歩いて(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- What Happened on the Night of the Twenty-Seventh
- 歩哨兵ディック・チェイザーにその夜何が起きたか(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Standing to
- 敵襲に備えて(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- The Splendit Traveller
- 偉大なる旅人(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- England
- 故郷を想って(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Shells
- 砲弾(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Two Degrees of Envy
- The Master of No Man's Land
- Weeds and Wire
- Spring in England and Flanders
- 英国とフランドルの春(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- The Nightmare Countries
- Spring and the Kaiser
- 春と皇帝(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Two Songs
- 二つの歌(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- The Punishment
- 戦争の罪(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.5, 2000年8月)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- The English Spirit
- An Investigation into the Causes and Origin of the War
- 戦争の起源と原因(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Lost
- The Last Mirage
- 蜃気楼(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- A Famous Man
- The Oases of Death
- Oasis of Death(川端康成訳)
- 『川端康成全集(24)』(新潮社, 1982.10)
- 東雅夫(編)『川端康成集 片腕 <文豪怪談傑作選>』(筑摩書房, ちくま文庫, 2006.07)
- 死のオアシス(稲垣博訳)
- Angro-Saxon Tyranny
- 最後の海賊(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Memories
- アイルランドの記憶(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- The Movement
- Nature's Cad
- 野蛮なる者(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- The Home of Herr Schnitzelhaaser
- A Deed of Marcy
- 皇帝の慈悲(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Last Scene of All
- 最後の光景(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.5, 2000年8月)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- 『戦争の物語』(西方猫耳教会, 2004.06)
- Old England
- その他
- One More Tale
- Saturday Review, May 15 1915
- La Dernière Mobilisation
- Fabulist #1, Aut. 1915
- A Modern Portrait
- Punch, May 15 1946
- 現代の肖像(小太刀右京訳)
- PEGANA LOST(No.2, 1997年12月)
- PEGANA LOST(No.7, 2001年8月)
- Five Plays
- Grant Richards, 1914
- The Gods of the Mountain ◎
- The Golden Doom
- King Argimenes and the Unknown Warrior
- The Glittering Gate ◎
- 光の門(松村みね子訳)
- 別冊幻想文学No.3『タルホ・スペシャル』(1987年12月)
- 『ダンセイニ戯曲集』(沖積舎, 1991.11)
- The Lost Silk Hat
- 忘れて来たシルクハット(森鴎外訳)
- 『鴎外選集(20) 翻訳戯曲(3)』(岩波書店, 1980.06)
- 東雅夫(編)『森鴎外集 鼠坂 <文豪怪談傑作選>』(筑摩書房, ちくま文庫, 2006.08)
- おき忘れた帽子(松村みね子訳)
- Plays of Gods and Men
- The Talbot Press, 1917
- The Tents of the Arabs
- The Smart Set, Mar 1915
- The Laughter of the Gods
- The Queen's Enemies
- A Night at an Inn ◎
- 旅宿の一夜(松村みね子訳)
- 旅籠の一夜(原葵訳)
- 『ヤン川の舟唄 <バベルの図書館(26)>』(国書刊行会, 1991.05)
- If
- G. P. Putnam's Sons, 1921
- もしもあの時(松村みね子訳)
- PEGANA LOST(No.8, 2001年12月)
- Plays for Earth and Air
- William Heinmann, 1937
- The Pumpkin
- カボチャ(未谷おと訳)
- PEGANA LOST(No.4, 1999年8月)
- Patches of Sunlight
- William Heinmann, 1938
- 陽光の煌めきと影:ロード・ダンセイニ自伝(稲垣博訳)
- PEGANA LOST(No.9, 2004年8月)
H・P・ラヴクラフト(Howard Phillips Lovecraft)
ラヴクラフトの小説については、こちらのページを参照
◎は『恐怖の黄金時代』中で内容に言及されている作品
評論
- Supernatural Horror in Literature ◎
- The Fantasy Fun, Oct 1933 - Feb 1935
- 恐怖小説の系譜(仁賀克雄訳)
- 文学と超自然的恐怖(植松康夫訳)
- 『定本ラヴクラフト全集(7-I) 評論篇』(国書刊行会, 1985.10)
- 文学における超自然の恐怖(大瀧啓裕訳)
- 『文学における超自然の恐怖』(学習研究社, 2009.09)
- Lord Dunsany and His Works ◎
- Marginalia, Arkham House, 1944
- ラヴクラフト、ダンセイニを語る(並木二郎<南條竹則>訳)
- ダンセイニとその業績(並木二郎<南條竹則>訳)
- 『定本ラヴクラフト全集(7-I) 評論篇』(国書刊行会, 1985.10)
- ダンセイニ卿とその著作(大瀧啓裕訳)
- 『文学における超自然の恐怖』(学習研究社, 2009.09)
詩
- To Edward John Moreton Drax Plunkett, Eighteenth Baron Dunsany ◎
- The Tryout, Nov 1919
- エドワード・ジョン・モアトン・ドラックス・ブランケット・第十八代ダンセイニ男爵に捧ぐ(倉阪鬼一郎・並木二郎<南條竹則>訳)
- 『定本ラヴクラフト全集(7-II) 詩篇』(国書刊行会, 1986.01)
- Waste Paper ◎
- 掲載紙不詳(1922-1923?)
- 荒紙(倉阪鬼一郎・並木二郎<南條竹則>訳)
- 『定本ラヴクラフト全集(7-II) 詩篇』(国書刊行会, 1986.01)
[第2章][戻る][第4章]