マンリー・ウェイド・ウェルマン邦訳作品
令和4年9月6日
[ホームページ]
Manly Wade Wellman(1903-1986)
西アフリカのアンゴラ生まれ。
子供の頃に米国に戻り、様々な職業を経て作家となった。
Weird Tales には、1927年11月号掲載の "Back to the Beast" で初登場し、《パーシヴァント判事》物や《ジョン・サンストーン》物などのオカルト探偵物で人気を博した。
代表作はバラッド歌手のジョンが旅の先々で土着の妖怪と戦うシリーズで、1950年代にFantasy & Science Fictionに掲載された後にWho Fears the Devil?としてまとめられ、その後も1980年代まで同シリーズの短編・長編が書き嗣がれた。
- ジョン・サンストーン(John Thunstone)シリーズ
- パーシヴァント判事(Judge Keith Hilary Pursuivant)シリーズ
- 銀のギターのジョン(Silver John)シリーズ
- その他(長編)
- その他(中短編)
- ジュヴナイル作品
(*)を付した作品はCTHULHU神話関連作品
- The Shonokins
- Weird Tales, Mar 1945
- 〈ショノキン〉ども(渡辺健一郎訳)
- 『ナイトランド・クォータリー Vol.24』(アトリエサード, 2021.04)
- Two Graves of Lill Warren
- Weird Tales, May 1951
- リル・ウォーレンの二つの墓(渡辺健一郎訳)
- 那智史郎&宮壁定雄(編)『ウィアード・テールズ(5)』(国書刊行会, 1985.05)
- Rouse Him Not
- Kadath, Jul 1982
- The Half-Haunted
- Weird Tales, Sep 1941
- 半分呪われた家(尾之上浩司訳)
- 半分だけ憑かれた家(高橋まり子訳)
- 牧原勝志(企画・編集)『幻想と怪奇(11) ウィアード・ヒーローズ —冒険者、魔界を行く—』(新紀元社, 2022.09)
- O Ugly Bird!
- Fantasy & Science Fiction, Dec 1951
- 醜鳥(田中融二訳)
- ジュディス・メリル(編)『宇宙の妖怪たち』(早川書房, ハヤカワSFシリーズ, 1958.10)
- おお醜い鳥よ!(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- The Desrick on Yandro
- Fantasy & Science Fiction, Jun 1952
- ヤンドロの山小屋(赤井敏夫訳)
- 紀田順一郎&荒俣宏(編)『怪奇幻想の文学(5) 怪物の時代』(新人物往来社, 1977.11)
- ヤンドロー山の頂の小屋(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- ヤンドロの小屋(植草昌実訳)
- 紀田順一郎&荒俣宏(監修)・牧原勝志(編)『新編 怪奇幻想の文学(1) 怪物』(新紀元社, 2022.07)
- Vandy,Vandy
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1953
- ヴァンディー、ヴァンディー(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- One Other
- Fantasy & Science Fiction, Aug 1953
- かたちんば(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Dumb Supper
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1954
- 沈黙の食事(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- The Little Black Train
- Fantasy & Science Fiction, Aug 1954
- 小さな黒い汽車(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Shiver in the Pines
- Fantasy & Science Fiction, Feb 1955
- 松林のなかのおののき(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Walk Like A Mountain
- Fantasy & Science Fiction, Jun 1955
- 山のごとく歩む(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- 東雅夫(責任編集)『妖怪 <書物の王国(18)>』(国書刊行会, 1999.05)
- On the Hills and Everywhere
- Fantasy & Science Fiction, Jan 1956
- 山にのぼりて告げよ(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Old Devilns Was A-Waiting
- Fantasy & Science Fiction, Feb 1957
- ご先祖さまが待っている(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Nine Yards of Other Cloth
- Fantasy & Science Fiction, Jul 1958
- 九ヤードのべつの布(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Then I Wasn't Alone (Wonder as I Wander)
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1962
- おれはひとりじゃなかった(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- You Know the Tale of Hoph (Wonder as I Wander)
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1962
- ホフの話を知ってるか(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Find the Place Yourself (Wonder as I Wander)
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1962
- その場所は自分で捜せ(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- The Stars Down There (Wonder as I Wander)
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1962
- はるか下のほうの星(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Blue Monkey (Wonder as I Wander)
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1962
- 青い猿(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- I Can't Claim That (Wonder as I Wander)
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1962
- そう主張する資格はない(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Who Else Could I Count On (Wonder as I Wander)
- Fantasy & Science Fiction, Mar 1962
- ほかにだれが頼れる?(深見弾訳)
- アイザック・アシモフ&M・H・グリーンバーグ&J・D・オランダー(編)『ミニミニSF傑作展』(講談社, 1983.05)
- ほかのだれをあてにできるか(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- John's My Name
- Who Fears the Devil?, Arkham House, 1963
- ジョンってのがおれの名さ(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Why They're Named That
- Who Fears the Devil?, Arkham House, 1963
- なぜそういう名がついたのか(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- None Wiser for the Trip
- Who Fears the Devil?, Arkham House, 1963
- そんな旅をした記憶はない(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Nary Spell
- Who Fears the Devil?, Arkham House, 1963
- まじないなんか使わない(深町眞理子訳)
- 『悪魔なんかこわくない』(国書刊行会, アーカム・ハウス叢書, 1986.05)
- Owls Hoot in the Daytime
- Kirby McCauley ed. Dark Forces, Viking, 1980
- 昼、梟の鳴くところ(広瀬順弘訳)
- カービー・マッコーリー(編)『闇の展覧会(2)』(早川書房, ハヤカワ文庫NV, 1982.10)
- カービー・マッコーリー(編)『闇の展覧会 霧』(早川書房, ハヤカワ文庫NV, 2005.10)
- Twice in Time
- Startling Stories, May 1940
- ルネサンスへ飛んだ男(野村芳夫訳)
- 『ルネサンスへ飛んだ男』(扶桑社, 扶桑社ミステリー, 2005.01)
- The Solar Invasion
- Startling Stories, Spring 1946
- 小惑星要塞を粉砕せよ!(野田昌宏訳)
- 『小惑星要塞を粉砕せよ!』(早川書房, ハヤカワ文庫SF, 1982.05)
- 『ラジウム怪盗団現わる!/小惑星要塞を粉砕せよ! <キャプテン・フューチャー全集(10)>』(東京創元社, 創元SF文庫, 2006.06)
- Sherlock Holmes's War of the Worlds
- Warner Books, 1975
- シャーロック・ホームズ 火星とたたかう(深町眞理子訳)
- 別冊奇想天外No.3「ドタバタSF大全集」(1977.08)
- シャーロック・ホームズの宇宙戦争(深町眞理子訳)
- 『シャーロック・ホームズの宇宙戦争』(東京創元社, 創元SF文庫, 1980.06)
- The Horror Undying
- Weird Tales, May 1936
- 生ける亡者の恐怖(小倉多加志訳)
- マイケル・パリー(編)『ドラキュラのライヴァルたち』(早川書房, ハヤカワ文庫NV, 1980.09)
- Space Station No. 1
- Argosy Weekly Oct 10 1936
- 宇宙基地一号(中村能三訳)
- レオ・マーグリイズ&O・J・フレンド(編)『マイ・ベストSF』(東京創元社, 創元SF文庫, 1969.09)
- Theatre Upstairs
- Weird Tales, Dec 1936
- 二階の映画館(植草昌実訳)
- 『ナイトランド・クォータリー Vol.09』(アトリエサード, 2017.05)
- The Terrible Parchment(*)
- Weird Tales, Aug 1937
- 謎の羊皮紙(大瀧啓裕訳)
- 大瀧啓裕(編)『悪魔の夢 天使の溜息 —ウィアード・テイルズ傑作選—』(青心社, 1980.04)
- 大瀧啓裕(編)『ウィアード(3)』(青心社, 青心社文庫, 1990.10)
- School for the Unspeakable
- Weird Tales, Sep 1937
- 学校奇談(森川弘子訳)
- 大瀧啓裕(編)『ホラー&ファンタシイ傑作選(1)』(青心社, 1984.08)
- 大瀧啓裕(編)『ウィアード(1)』(青心社, 青心社文庫, 1990.06)
- 学校奇譚(大友香奈子訳)
- ピーター・ヘイニング(編)『魔法使いになる14の方法』(東京創元社, 創元推理文庫, 2003.10)
- Pithecanthropus Rejectus
- Astounding, Jan 1938
- ピテカントロプス・リジェクタス(仁賀克雄訳)
- マイケル・パリー(編)『フランケンシュタインのライヴァルたち』(早川書房, ハヤカワ文庫NV, 1981.09)
- 追放猿人(永野珠美訳)
- スティーヴン・ジョーンズ(編)『フランケンシュタイン伝説』(ジャストシステム, 1996.02)
- Changeling
- Strange Stories, Feb 1939
- 取り替え子(渡辺健一郎訳)
- 『妖精が現れる! コティングリー事件から現代の妖精物語へ』(アトリエサード, 2021.08)
- The Valley Was Still
- Weird Tales, Aug 1939
- The Witch's Cat
- Weird Tales, Oct 1939
- 魔女と猫(嶋田洋一訳)
- S-Fマガジン(1992年12月号)
- ジャック・ダン&ガードナー・ドゾア(編)『魔法の猫』(扶桑社, 扶桑社ミステリー, 1998.02)
- When It Was Moonlight
- Unknown, Feb 1940
- 月のさやけき夜(紀田順一郎訳)
- 平井呈一&中島河太郎&紀田順一郎(編)『怪奇幻想の文学(1) 真紅の法悦』(新人物往来社, 1969.11)
- 須永朝彦(責任編集)『吸血鬼 <書物の王国(12)>』(国書刊行会, 1998.11)
- 牧原勝志(企画・編集)『幻想と怪奇(5) アメリカン・ゴシック —E・A・ポーをめぐる二百年—』(新紀元社, 2021.02)
- 月のさやけき夜に(矢野徹訳)
- The Man Who Was Not Dead
- Argosy Weekly, Aug 9 1941
- 不死の男(中川裕朗訳)
- エラリー・クイーン(編)『シャーロック・ホームズの災難(下)』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ文庫, 1985.01)
- The Devil Is Not Mocked
- Unknown, Jun 1943
- 悪魔を侮るな(仁賀克雄訳)
- ミステリマガジン(1999年8月号)
- 仁賀克雄(編)『新・幻想と怪奇』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ, 2009.05)
- A Star for a Warrior
- EQMM, Apr 1946
- 戦士の星(宇野利泰訳)
- 日本版EQMM(1960年2月号)
- エラリー・クイーン(編)『黄金の13 現代篇』(早川書房, ハヤカワ・ミステリ文庫, 1979.11)
- A Knife Between Brothers
- EQMM, Feb 1947
- The Sleuth Patrol
- Thomas Nelson & Sons, 1947
- おばけやしき探検(亀山龍樹訳)
- 亀山龍樹(訳編)『ケイバー博士の冒険 <世界こども名作館(6) 冒険と勇気篇>』(潮出版社, 1974.12)