ANIME de 英語

帽子が曲がっているわよー 怒りのシェーラ・シリーズ(冗談じゃないわよ!) アニメ de 英語の表紙にもどる


<--前回 : ど悪人って、いい人のことだって、ご主人様が..

一乃  「今回は、エルハザードOVA2第1話のはじめのところやな」

あかり 「まことさんと菜奈美ちゃんの会話のシーンね。sub(英語字幕版)とdub(英語吹替版)で同じ内容のことを
      言ってるんだけど、英語のせりふはまったく同じじゃないんだよね」

一乃  「ただ、うちらではdubの方は聞き取りが十分にできんかってんな」

あかり 「そうなんだよね。まったくわからなかったのが、菜奈美ちゃんのせりふ、
      Hold still now.You ガッチャ ハロウ クッキ。なんだよね」

一乃  「カタカナになっとる部分やな。でも、sub見て分かったんや。クッキって聞こえたんはcrookedやて」

あかり 「うん。でも、今は聞き取りはこれが限界。そのわからなかったシーンだけど、subの方はこうなってました」

Hold on one second Makoto.Your hat is a little crooked. It's alright,I can do it myself. Don't worry,just hold still.Don't move.











関連ページ・・・>Hold still.

あかり 「いっちゃーん、一文夜鷹さんからメールが届いてるよ。
      sub で Your hat is a little crooked. から推測すると、
      "You('ve) got your hat a little crooked." ではないかな、て」

一乃  「おお、なるほど。おおきに、一文夜鷹さん!」

怒りのシェーラ・シリーズ(冗談じゃないわよ!) >>

アニメ de 英語 (神秘の世界エルハザード)の表紙にもどる
ここで使用している画像は、AIC・Pioneer LDC,Inc. TV Tokyoが著作権を有しています。
(C)AIC・Pioneer LDC,Inc. TV Tokyo
Special thanks 一文夜鷹さん